福島の高校生オーストラリア短期留学プロジェクト5日目
月曜日のこの日は初めて学校への登校日でした。
この学校の毎年開催されるジャパニーズウィークで小学生たちが多くの寄付を集めて、その使い道を日本赤十字などに寄付してきたそうです。
今年は違う形で企画してみようとスー先生から太田先生によびかけ、ネットで「被災地・高校生・海外派遣」などを検索したところアースウォーカーズにたどり着きコラボすることになりました。
今年は違う形で企画してみようとスー先生から太田先生によびかけ、ネットで「被災地・高校生・海外派遣」などを検索したところアースウォーカーズにたどり着きコラボすることになりました。
スー先生、太田先生、本当にありがとうございます。
そして、この日はちょうど日本の文化に触れる授業だったので50分間、小学2年生のクラスにけん玉、紙風船、こけし落とし、羽子板風船な
どを、一緒に体験しました。
学校が終わってから、それぞれホストファミリーの家に帰ったのですが、私はホストファミリーのシェルダンさんがフットサルをの試合があるという事で応援に行きました。
カーディニア インターナショナル カレッジでは、高校だけでなく、中学、小学、未就学児まで3歳から18歳までが通う私立高校です。
カーディニア インターナショナル カレッジでは、高校だけでなく、中学、小学、未就学児まで3歳から18歳までが通う私立高校です。
授業のシステムは
9:00-9:10ホームルーム
9:10-10:00 1限目
10:00-10:50 2限目
10:50-11:10リセス中休み
11:10-12:00 3限目
12:00-12:50 4限目
12:50-13:40 ランチ
13:40-14:30 5限目
14:30-15:20 6限目
となっているそうです。
明日は音楽やダンスの授業もあるそうで、体操服を持ってくるように言われているので、また楽しみです。
9:00-9:10ホームルーム
9:10-10:00 1限目
10:00-10:50 2限目
10:50-11:10リセス中休み
11:10-12:00 3限目
12:00-12:50 4限目
12:50-13:40 ランチ
13:40-14:30 5限目
14:30-15:20 6限目
となっているそうです。
明日は音楽やダンスの授業もあるそうで、体操服を持ってくるように言われているので、また楽しみです。
今日から学校!初日は、小学校2年生とけん玉、だるま落とし、紙風船、羽子板、小学一年生と折り紙でした。
小さい子は話す勢いが凄いし、聞き取りにくかったりするので、きちんと会話できるか不安なままのスタートでした。
はじめは2年生がやってきました。最初の方はどう説明したらいいのか分からず見守っているような感じでしたが、子供たちが笑いかけてくれたり話しかけてくれたので、3時間目には自分から話しかけられるようになりました。
はじめは2年生がやってきました。最初の方はどう説明したらいいのか分からず見守っているような感じでしたが、子供たちが笑いかけてくれたり話しかけてくれたので、3時間目には自分から話しかけられるようになりました。
ランチタイムでは、周りにどんどん人が集まってきて質問攻めになって大変でした…笑。
わからない単語や話すスピードが速くて聞き取るのが難しかったです。
もっともっと勉強しないとなぁと実感させられました。
もっともっと勉強しないとなぁと実感させられました。
We played with first-year stvdents,second-great students,Japanese toys and origami.
It was hard to understand the ward,but I was able to do it.
I was very happy that there were many students who invited me for lunch.
I was very happy that there were many students who invited me for lunch.
Tomorrow is exchange with high school students.
I am more nervous than Today,but I wanna do my best.
今日は小学部で日本の授業をしました。
その授業では折り紙、けんだま、だるま落とし、紙風船を一緒に遊びました。
授業の始まりの挨拶で小さい子に「おはようございます」と言われた時はとてもうれしかったし、かわいかったです。
私はとにかくオーストラリアに来たら何ふり構わず楽しむことを決めていたので、小さい子にもたくさん話しかけに行きました。
自分らしく動けてよかったです。一緒にあそぼうと小さい子に声をかけられたのが忘れられません。
それに今日は地元の新聞社にインタビューをされました。質問の中で、「オーストラリアの海と福島の海は何が違いますか?」と聞かれました。最初は答えられませんでした。
何が違うと言われても、海に入れないから比較のしようがないのでとても困りました。なので、福島の海の現状を伝えました。
私の気持ちが伝わったのかは分かりませんが、自分が出来るだけの返答ができたと思います。
競技はネットボールというオーストラリアでできたものでした。
女の子しかできないバスケットボールに似たもので、試合はとてもよかったです。
オスカーは現在10歳であり、私が体験した震災の当時は4歳であったはずです。
最後まで目を見て聞いてくれてたし、いつのまにか妹のべサニーもいて、とても嬉しい気持ちになりました。
In that lesson I played Origami, Kenden, Dharma Dropped and Balloon.
Oscar of my host family asked about Fukushima while supporting the game.
Oscar is 10 years old at the time of the earthquake that I experienced it should have been 4 years old.
Oscar is 10 years old at the time of the earthquake that I experienced it should have been 4 years old.
Even so, I was touched to hear about the earthquake.
今日は一日小学部で過ごしました。
小学生とは日本の遊びをしました。
何度も聞きなおすと「何で何回も言わなきゃいけないの?」という顔をします。
その後一緒に遊ぶ予定でしたが私は弁当を食べ終わらせられなかったので遊べませんでした。
I hope I'll be able to play with children next time!
0 件のコメント:
コメントを投稿